Voze y la interpretación telefónica y presencial en el ámbito social 

Cartel curso interpretación telefónica en Madrid 2

 

Uno de los principales ámbitos de actuación de VOZE es la interpretación social (IS) o la interpretación en servicios públicos.

Dentro de este ámbito, Voze está especializado en la prestación de servicios de interpretación telefónica y presencial en el ámbito social.

Con el fin de formar a nuevos intérpretes en este ámbito, hemos diseñado un curso de interpretación telefónica en Madrid, en el que también se abordará la interpretación presencial en el ámbito social y cuya primera edición tendrá lugar el mes que viene, concretamente, el 22 y 23 de noviembre, en la sede de la fundación Abrazando Ilusiones.

El contenido del curso de interpretación telefónica en Madrid está enfocado en abordar los principales aspectos relativos a la interpretación remota y presencial en el ámbito social.

Además, los estudiantes aprenderán las técnicas de gestión de la comunicación en interpretación telefónica y descubrirán las novedades tecnológicas que se están desarrollando en este ámbito.

Para aquellos de vosotros que no tengáis muy claro a qué nos referimos cuando hablamos de interpretación social, os invitamos a leer nuestro post: interpretación social: aclarando términos.

Por hacer una breve descripción de la interpretación en el ámbito social, diremos que es la modalidad que encontramos, por ejemplo, en comisarías de policía, hospitales, juzgados…

 

Este tipo de interpretación es el puente de comunicación entre los usuarios que no hablan la lengua oficial del país de destino o acogida – migrantes, refugiados, turistas, etc. – y los servicios públicos de dicho país, algunos de ellos mencionados anteriormente.

Dentro del programa del curso de interpretación telefónica en Madrid, trataremos las diferencias principales que existen entre la interpretación presencial y la telefónica, siempre dentro del ámbito social.

La interpretación social, tal y como Anne Martín explica en su artículo Interpretación social: rasgos, dilemas y profesionalización, 

“casi siempre tiene lugar en una situación de entrevista, por lo que se trata de interpretar una interacción y no un monólogo o discurso”.

 

Esta modalidad de interpretación se puede realizar de manera tanto presencial como telefónica. En nuestro curso de interpretación telefónica en Madrid, vamos a hacer hincapié en los aspectos propios de la interpretación telefónica y respecto a la interpretación presencial, centraremos el contenido en la resolución de conflictos éticos para el intérprete, tan frecuente en esta modalidad.

La interpretación social tiene un gran peso en organizaciones no gubernamentales y en asociaciones centradas en asilo y refugio, que acogen a población migrante debido, entre otros aspectos, a que los usuarios desconocen nuestro idioma y esto dificulta su integración en el país de acogida.

Como hemos dicho en infinidad de ocasiones, ser traductor o intérprete profesional no implica únicamente conocer un par de idiomas, si no que la preparación está ligada a una serie de pautas y destrezas muy específicas que se adquieren en la carrera de Traducción e Interpretación. En el caso de la interpretación telefónica, no existe una formación universitaria en este campo, por lo que son las empresas las que la imparten en forma de talleres o cursos, como el curso de interpretación telefónica en Madrid que Voze realizará este mes de noviembre.

Los idiomas más demandados en España por las ONG son el inglés, francés (generalmente utilizados como lengua vehicular), el árabe y todos sus dialectos, el ruso, el ucraniano y los numerosos dialectos o lenguas minoritarias de los países africanos. Actualmente, las ONG con las que colabora Voze a nivel nacional tienen una gran demanda de servicios de interpretación telefónica y presencial debido a la afluencia de migrantes y refugiados de estos últimos meses. Por este motivo, Voze está formando a nuevos intérpretes para reforzar su equipo.

En el curso de interpretación telefónica en Madrid nos centraremos en los aspectos culturales e idiomáticos que hay que tener en cuenta a la hora de realizar intervenciones de calidad con usuarios procedentes de estos países.

Más información sobre el curso de interpretación telefónica en Madrid

Cartel curso Interpretación telefónica en MadridNuestro curso de interpretación telefónica en Madrid se impartirá durante los días 22 y 23 de noviembre, desde las 10:00 hasta las 14:00. Si eres estudiante o has estudiado una carrera relacionada con el ámbito de la traducción y/o interpretación o dominas algún idioma extranjero y estás interesado en la interpretación telefónica y presencial en el ámbito social, así como en perfeccionar las técnicas de interpretación orientadas a la mediación intercultural, te animamos a inscribirte a nuestro curso de interpretación telefónica en Madrid, ya que puede resultar muy interesante.

El curso de interpretación telefónica en Madrid está dirigido especialmente a personas que tienen interés en la cara más social de la interpretación, o que quieren seguir formándose y progresar en su carrera como intérpretes profesionales, especializándose en modalidades novedosas, como la interpretación telefónica.

Aunque muchos de vosotros no los sepáis, existe una diferencia entre la figura del intérprete y la del mediador.

La incorrecta aplicación de los códigos éticos, dependiendo de si somos intérpretes o mediadores, puede  tener consecuencias negativas en nuestro trabajo.

Uno de los módulos clave que conforma el curso de interpretación telefónica en Madrid será el que aborda el código ético del intérprete y sus aplicaciones en el ejercicio de la interpretación telefónica y presencial.

 

Aspectos fundamentales como la imparcialidad, las intervenciones con voz propia, los aspectos culturales, la fidelidad del discurso, la distancia o la aplicación de la primera persona, se pueden ver mermados por un desconocimiento de las reglas básicas de todo intérprete profesional del ámbito social.

El contexto de este tipo de interpretación, a veces duro por las situaciones vividas por los interlocutores, requiere una preparación muy exhaustiva de la que hablaremos en el curso de interpretación telefónica en Madrid.

En muchas ocasiones es complicado no implicarse debido al tema que se está tratando, pero es fundamental tener en cuenta que no podemos aportar opiniones, ya que nuestro rol como intérprete es el de transmitir el mensaje de forma fiel, neutral y confidencial.

En el curso de interpretación telefónica en Madrid pondremos sobre la mesa muchos casos prácticos y reales en los que el cumplimiento de la imparcialidad, la gestión correcta de las intervenciones con voz propia o el manejo de los conocimientos de la cultura de destino, no es tan evidente como, en principio, pudiera parecer.

Por supuesto, durante todo el curso, los estudiantes aprenderán las técnicas de gestión de la comunicación en interpretación telefónica, conocerán los protocolos de actuación (inicio, final y de intervención) y descubrirán nuevas herramientas, como la app de Voze para intérpretes, con la que gestionarán su disponibilidad así como las llamadas atendidas para su posterior facturación.

Información general sobre VOZE y el curso de interpretación telefónica en Madrid

Hoy en día, pese a que existe algo más de conocimiento acerca de la figura del intérprete, de la interpretación como ejercicio profesional y sobre las salidas profesionales que ofrece esta profesión, aún queda mucho camino por hacer.

La enseñanza en este campo ha ido cambiando y evolucionando; gran parte de las mejoras tienen su base en la aplicación de las nuevas tecnologías como herramienta de trabajo.

En este sentido, hablaremos de nuestra aplicación de interpretación para smartphones, de los sectores que la utilizan, la demanda que existe y por supuesto, cómo un sistema de interpretación telefónica se ha convertido en una nueva modalidad de teletrabajo muy novedosa e interesante para los profesionales del sector.

En el curso de interpretación telefónica en Madrid, también vamos a tratar de dar a conocer la falta de formación y de información sobre la interpretación remota que existe en la actualidad.

Por el momento, en las universidades españolas no se han implantado aún planes específicos de formación para incluir este tipo de interpretación dentro de las asignaturas de grado o máster.

No podemos dejar de mirar al futuro y avanzar al ritmo que avanza la sociedad y atender a las necesidades que se solicitan.

En este sentido, la interpretación remota está cobrando una fuerza y una importancia que debería tenerse en cuenta en la formación universitaria de los futuros intérpretes.

Voze ya forma parte de las empresas de renombre en interpretación remota. Tenemos presencia en Madrid, Vigo, Barcelona, Granada, Teruel, Ciudad Real, Salamanca, Huelva…

Algunas de estas ciudades no cuentan con profesionales que puedan desplazarse y otras, tienen tanta demanda que recurren a la interpretación telefónica para poder atender a todas las solicitudes.

Gracias a la experiencia que hemos adquirido en este sector, hemos analizado que existen muchas lagunas y carencias en cuanto a la formación profesional del intérprete telefónico y en el ámbito social y es por ello que, junto con la Fundación Abrazando Ilusiones, hemos puesto en marcha esta primera edición del curso de interpretación.

Esta fundación ayuda a personas que, por razones personales, no pueden permitirse una formación adecuada. En sus instalaciones, imparten cursos de idiomas, de interpretación de conferencias y celebran charlas y talleres.

Poniendo fin a este artículo, os animamos a asistir al curso de interpretación telefónica en Madrid, a conocer más sobre nosotros y sobre los diferentes ámbitos de la interpretación y a recibir la formación de expertos en interpretación telefónica para iniciar vuestra carrera profesional en este ámbito.

¡Os esperamos!

Si no lo has hecho aun… Puedes inscribirte en el curso pinchando aquí.

Para más información acerca del curso, ponte en contacto con nosotros en el e-mail: [email protected]